Маршак, Самуил Яковлевич — различия между версиями
Материал из Витебская энциклопедии
Резонёр (обсуждение | вклад) |
Резонёр (обсуждение | вклад) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | |||
'''Самуи́л Я́ковлевич Марша́к''' (1887 — 1964) — советский детский поэт, драматург, переводчик, литературный критик. | '''Самуи́л Я́ковлевич Марша́к''' (1887 — 1964) — советский детский поэт, драматург, переводчик, литературный критик. | ||
== Витебские годы == | == Витебские годы == | ||
+ | [[Файл:Samuil Marshak 1899.jpg|thumb|left|Самуил Маршак. Фото 1899 года.]] | ||
В возрасте шести-восьми лет, полтора года (в 1893-1895 годах) жил в Витебске со старшим братом, младшей сестрой и матерью в семье её отца, Бера Абрамовича Гительсона, преподавателя Закона Божия гимназистам-иудеям. Здесь он учил иврит у приходящего учителя Халамейзера. | В возрасте шести-восьми лет, полтора года (в 1893-1895 годах) жил в Витебске со старшим братом, младшей сестрой и матерью в семье её отца, Бера Абрамовича Гительсона, преподавателя Закона Божия гимназистам-иудеям. Здесь он учил иврит у приходящего учителя Халамейзера. | ||
− | |||
− | |||
<blockquote>Я был слишком мал, чтобы по-настоящему заметить разницу между Воронежем, где я родился и провел первые свои годы, и этим еще незнакомым городом, в котором жили мамины родители. Но все-таки с первых же дней я почувствовал, что все здесь какое-то другое, особенное: больше старых домов, много узких, кривых, горбатых улиц и совсем тесных переулков. Кое-где высятся старинные башни и церкви. В каждом закоулке ютятся жалкие лавчонки и убогие, полутемные мастерские жестяников, лудильщиков, портных, сапожников, шорников. И всюду слышится торопливая и в то же время певучая еврейская речь, которой на воронежских улицах мы почти никогда не слыхали. <br /> | <blockquote>Я был слишком мал, чтобы по-настоящему заметить разницу между Воронежем, где я родился и провел первые свои годы, и этим еще незнакомым городом, в котором жили мамины родители. Но все-таки с первых же дней я почувствовал, что все здесь какое-то другое, особенное: больше старых домов, много узких, кривых, горбатых улиц и совсем тесных переулков. Кое-где высятся старинные башни и церкви. В каждом закоулке ютятся жалкие лавчонки и убогие, полутемные мастерские жестяников, лудильщиков, портных, сапожников, шорников. И всюду слышится торопливая и в то же время певучая еврейская речь, которой на воронежских улицах мы почти никогда не слыхали. <br /> | ||
− | Даже с лошадью старик извозчик, который вез нас с вокзала, разговаривал по-еврейски, и, что удивило меня больше всего, она отлично понимала его, хоть это была самая обыкновенная лошадь, сивая, с хвостом, завязанным в узел.</blockquote> | + | Даже с лошадью старик извозчик, который вез нас с вокзала, разговаривал по-еврейски, и, что удивило меня больше всего, она отлично понимала его, хоть это была самая обыкновенная лошадь, сивая, с хвостом, завязанным в узел. <br /> |
+ | |||
+ | |||
+ | С. Я. Маршак. «В начале жизни»<ref name="">Собр. соч. в восьми томах. Т. 6. М., "Художественная литература", 1971.</ref></blockquote> | ||
== Примечания == | == Примечания == |
Версия 14:24, 14 сентября 2012
Самуи́л Я́ковлевич Марша́к (1887 — 1964) — советский детский поэт, драматург, переводчик, литературный критик.
Витебские годы
В возрасте шести-восьми лет, полтора года (в 1893-1895 годах) жил в Витебске со старшим братом, младшей сестрой и матерью в семье её отца, Бера Абрамовича Гительсона, преподавателя Закона Божия гимназистам-иудеям. Здесь он учил иврит у приходящего учителя Халамейзера.
Я был слишком мал, чтобы по-настоящему заметить разницу между Воронежем, где я родился и провел первые свои годы, и этим еще незнакомым городом, в котором жили мамины родители. Но все-таки с первых же дней я почувствовал, что все здесь какое-то другое, особенное: больше старых домов, много узких, кривых, горбатых улиц и совсем тесных переулков. Кое-где высятся старинные башни и церкви. В каждом закоулке ютятся жалкие лавчонки и убогие, полутемные мастерские жестяников, лудильщиков, портных, сапожников, шорников. И всюду слышится торопливая и в то же время певучая еврейская речь, которой на воронежских улицах мы почти никогда не слыхали.
Даже с лошадью старик извозчик, который вез нас с вокзала, разговаривал по-еврейски, и, что удивило меня больше всего, она отлично понимала его, хоть это была самая обыкновенная лошадь, сивая, с хвостом, завязанным в узел.
С. Я. Маршак. «В начале жизни»[1]
Примечания
- ↑ Собр. соч. в восьми томах. Т. 6. М., "Художественная литература", 1971.
[[Категория:]]