Обсуждение Витебская энциклопедия:Портал сообщества — различия между версиями
Andrey (обсуждение | вклад) (→Использование белорусского языка) |
Norske (обсуждение | вклад) |
||
Строка 8: | Строка 8: | ||
Если кого-то интересует тема внедрения белорусского языка на сайт — прошу высказаться за какой-то вариант или предложить свой. | Если кого-то интересует тема внедрения белорусского языка на сайт — прошу высказаться за какой-то вариант или предложить свой. | ||
+ | |||
+ | Да нечего тут особо обсуждать) Вот мои «февральские тезисы»: | ||
+ | |||
+ | 1. Приоритетный язык — русский, это очевидно. На том простом основании, что а) охват аудитории шире; б) русским языком в массе владеют жители других стран СНГ, потенциальные гости города. Дублировать на белорусский язык справочник пока не вижу смысла: работы много, а польза сугубо «для галки». Телефоны разве что перевести… :] В двоичный код, к примеру :] | ||
+ | |||
+ | 2. Энциклопедические статьи на белорусском языке вполне имеют право на существование. Если кому-то захочется создать новую статью на белорусском, или перевести что-то из опубликованных русскоязычных — отлично. Если кому-то захочется перевести белорусскоязычную статью на русский — аналогично, велкам. При переводе в статьях ставить перекрестные сылки на переводы. Если править только одну из версий, то ставить маркер в шапках: «Статья отличается от переводной версии. Нужна синхронизация!» или подобный. | ||
+ | |||
+ | 3. Не нужно никаких искуственных языковых подразделений. Пусть все желающие просто работают так, как им удобнее. Хочешь писать на русском — пиши. Хочешь писать на белорусском — пиши. Хочешь перевести — переводи. Важно, чтобы общая информационная база энциклопедии росла. А языки регулируются механизмом естественного отбора: кому надо, тот и делает. Чем больше трудятся ценители белорусского языка, тем больше на сайте белорусскоязычного контента. То же касается и русского языка. |
Версия 05:41, 18 февраля 2009
Использование белорусского языка
Возможно кто-то пожелает использовать белорусский язык для своих статей. Вижу несколько вариантов написания статей на белорусском:
- Двуязычные статьи. То есть некоторые абзацы могут быть на русском, некоторые на белорусском. Но этот вариант не очень хорошо будет смотреться. К тому же многие плохо знают белорусский, следовательно, не смогут редактировать существующие тексты.
- Отдельная белорусская версия сайта. Как на википедии. Не очень оправданно, на мой взгляд.
- Отдельные статьи на двух языках (и наоборот). С адресами страниц вида "http://wiki.vitebsk.be/wiki/Площадь Победы/be". Думаю, самый оптимальный вариант.
Если кого-то интересует тема внедрения белорусского языка на сайт — прошу высказаться за какой-то вариант или предложить свой.
Да нечего тут особо обсуждать) Вот мои «февральские тезисы»:
1. Приоритетный язык — русский, это очевидно. На том простом основании, что а) охват аудитории шире; б) русским языком в массе владеют жители других стран СНГ, потенциальные гости города. Дублировать на белорусский язык справочник пока не вижу смысла: работы много, а польза сугубо «для галки». Телефоны разве что перевести… :] В двоичный код, к примеру :]
2. Энциклопедические статьи на белорусском языке вполне имеют право на существование. Если кому-то захочется создать новую статью на белорусском, или перевести что-то из опубликованных русскоязычных — отлично. Если кому-то захочется перевести белорусскоязычную статью на русский — аналогично, велкам. При переводе в статьях ставить перекрестные сылки на переводы. Если править только одну из версий, то ставить маркер в шапках: «Статья отличается от переводной версии. Нужна синхронизация!» или подобный.
3. Не нужно никаких искуственных языковых подразделений. Пусть все желающие просто работают так, как им удобнее. Хочешь писать на русском — пиши. Хочешь писать на белорусском — пиши. Хочешь перевести — переводи. Важно, чтобы общая информационная база энциклопедии росла. А языки регулируются механизмом естественного отбора: кому надо, тот и делает. Чем больше трудятся ценители белорусского языка, тем больше на сайте белорусскоязычного контента. То же касается и русского языка.